۱۳ بهمن ۱۳۹۱، ۱۰:۵۱

بهمنی در گفتگو با مهر:

ترجمه «قطب‌نمای نوح» به پایان رسید/‌«چمدان» تا یک ماه دیگر به بازار می‌آید

ترجمه «قطب‌نمای نوح» به پایان رسید/‌«چمدان» تا یک ماه دیگر به بازار می‌آید

کیهان بهمنی از به پایان‌رسیدن ترجمه رمان دیگری از آن تایلر با عنوان «قطب‌نمای نوح» خبر داد.

کیهان بهمنی مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر، درباره ترجمه جدیدش گفت: چندی است که ترجمه رمان «قطب‌نمای نوح» نوشته آن تایلر نویسنده آمریکایی را به پایان رسانده‌ام و این کتاب چهارمین رمانی است که با ترجمه‌ام در ایران چاپ می‌شود. پیش از این رمان‌های «حفره‌ای در آمریکا»، «وقتی بزرگ بودیم» و «مرگ مرگان‌» را از این نویسنده ترجمه کرده‌ام.

وی افزود: تایلر همین‌طور که سنش بالاتر می‌رود، سن شخصیت‌های داستانی‌اش هم بالاتر می‌روند. شخصیت رمان او، این‌بار پیرمردی 60 ساله است که ناگهان از کار بی‌کار می‌شود و دچار بازنشستگی می‌شود. روز اول بعد از بیکاری را در خانه جدیدش طی کرده و شب می‌خوابد و وقتی چشم باز می‌کند، می‌بیند که در بیمارستان است.

این مترجم در ادامه گفت: این کتاب تایلر، یک اثر روانشناختی است و بیشتر جنبه‌های روانشناسانه آن پررنگ هستند تا جنبه‌های حادثه‌ای آن. ترجمه این کتاب حجمی در حدود 400 صفحه را در بر گرفته و ترجمه‌اش حدود 7 الی 8 ماه طول کشید. این کتاب حدودا یک ماه پیش از طرف نشر افراز برای اخذ مجوز چاپ به ارشاد رفته است.

بهمنی درباره اثر دیگرش گفت: مجموعه داستان «چمدان» نوشته سرگئی دولاتف نویسنده روس هم تا یک ماه دیگر توسط نشر ثالث منتشر خواهد شد.

کد خبر 1805304

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha